西班牙語翻譯(團隊實力介紹)
資深譯審、國際西語學(xué)者協(xié)會會員和西班牙作家翻譯家協(xié)會唯一華人會員、著名西語翻譯家和語法家。56-64年間作為毛澤東、周恩來、朱德、劉少奇、陳毅、彭真、陸定一、胡耀邦、李先念等黨和國家主要領(lǐng)導(dǎo)人的特約西語翻譯,北外西語專業(yè)首屆畢業(yè)生,以優(yōu)異成績畢業(yè)留校任教,北外西語系首任教授,中央編譯局《毛澤東選集》和《周恩來選集》西文翻譯定稿組成員。電視劇《誹謗》和《石人圈》主譯審和主校對。諾貝爾文學(xué)獎華人得主高行健的小說《一個人的圣經(jīng)》(翻譯筆名為辛飛)的西文版翻譯作者。北外西語系從教33年,北外圖書館原館長。1982年版《新西漢詞典》編譯(合編)。1989年定居西班牙,在海外繼續(xù)從事西班牙語教學(xué)與中西翻譯事業(yè)達14年之久。
湯柏生先生
資深譯審、著名翻譯家,北外西語專業(yè)首屆優(yōu)秀畢業(yè)生,曾為毛澤東、周恩來、鄧小平、陳毅等老一代黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任口譯。從事西語翻譯工作40年以上,中央編譯局《毛澤東選集》和《周恩來選集》的西文翻譯定稿組成員。原中國外交部駐外大使,人民日報網(wǎng)西班牙版原主編,西班牙駐華使館高級翻譯顧問
,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西語專家委員會主席,外交部外語專家。
|